Source pages into study-ready English

Torah and Chassidus Translate

Capture a page, translate it with your chosen provider, review source-linked footnotes, and export material for learning, teaching, and research.

Built around the study workflow

From a source page to a reviewable translation.

Create a project for a sefer, maamar, manuscript, or scan set. Add pages, clean the image, translate, review footnotes, and export the result.

Scan or import

Capture a page from camera or library, then crop and rotate before translating.

Choose a provider

Use Gemini, Claude, OpenAI, or local/offline paths as they mature. API keys stay on your device.

Review and export

Compare results, inspect footnotes and sources, then export pages or full projects.

Torah and Chassidus Translate project screen Provider settings screen

Who it is for

A workspace for learners, teachers, researchers, and libraries.

א

Individual learners

Turn a page you are studying into readable English, while preserving the source context and footnotes.

Teachers and editors

Build project-based translations, review provider output, export reader PDFs, and prepare material for shiurim or handouts.

Libraries and archives

Offer a guided station near the stacks where patrons can scan, translate, review, and contribute text-only translations for review.

iPad navigation view of Torah and Chassidus Translate

Community library

Opt-in text contributions, organized by tags.

The Global Library lets users submit completed text translations for private review. Approved contributions become browsable by work, topic, source, and other Torah-learning tags.

Text only

Original scans, API keys, local file paths, precise location, and downloaded model/library files are not published.

Review first

Submissions wait in private review before they appear publicly in the Global Library.